jueves, 15 de octubre de 2009

XLV

Um renque de árvores lá longe, lá para a encosta.
Mas o que é um renque de árvores? Há árvores apenas.
Renque e o plural árvores não são coisas, são nomes.

Tristes das almas humanas, que põem tudo em ordem,
Que traçam linhas de coisa a coisa,
Que põem letreiros com nomes nas árvores absolutamente reais,
E desenham paralelos de latitude e longitude
Sobre a própria terra inocente e mais verde e florida do que isso!

***

Una hilera de árboles allá lejos, allá por la ladera.
Pero ¿qué es una hilera de árboles? Hay sólo árboles.
Hilera y el plural árboles no son cosas, son nombres.

¡Tristes las almas humanas, que ponen todo en orden,
que trazan líneas de cosa a cosa,
que ponen letreros con nombres en los árboles absolutamente reales,
y dibujan paralelos de latitud y longitud
sobre la propia tierra inocente y más verde y florida que eso!

Alberto Caeiro (Fernando Pessoa), de
El guardador de rebaños


1 comentario:

Malala dijo...

Lo que más disfruté del viaje era el caos perfecto y puro y salvaje de la naturaleza, que era igual al de mi alma.

Me acerco secretamente a Pessoa, como quien oye un secreto y coincide.